В фондах РГУ «Государственная книжная палата Чувашской Республики» хранится 33 переиздания поэмы «Нарспи» на чувашском, русском и на других языках мира.
На последней странице книги имеется список художественной литературы, изданной в Центральном издательстве народов СССР с указанием их стоимости.
Данное переиздание классического произведения открывают портрет К.В. Иванова и статья известного чувашского писателя, друга поэта Н.В. Шубоссинни «Нарспи», где он отметил: «Нарспие» тепĕр хут пичетлесе кăларни пирĕн хальхи литературăна малалла кайма пулăшĕ. Критиксен ăна тинкрсе тишкерме кирлĕ. Тишкерÿ Кĕçтук тăпри çинче , вăл вилни 15 çул тултарнă çĕре, илемлĕ чечек пулса шăттăр, хальхи çыракан поэтсемшĕн чун хаваслăхне çĕклетсе яракан вăй пултăр». Далее следует текст поэмы «Нарспи» на 110 страницах. Оформил книгу художник-график А. Мясников. Все его пятнадцать черно-белых рисунков ярко показывают жизнь и быт старой чувашской деревни.
В 2010 году исполняется 80 лет со дня выхода первого иллюстрированного издания поэмы основоположника чувашской литературы, классика чувашской поэзии К.В. Иванова «Нарспи». Книга вышла на чувашском языке в 1930 году в Москве в Центральном издательстве народов СССР и отпечатана в Книжной фабрике издательства тиражом 5000 экземпляров. Это второе печатное издание, вышедшее отдельной книгой. Впервые поэма была опубликована в 1908 году в сборнике «Сказки и предания чуваш=Чăваш халлапĕсем», затем отдельной книгой в 1919 году в Казани.
// Советская Чувашия. 1967. 10 дек.).
(Хузангай П.П. Здравствуй, «Нарспи»
это чувашские Ромео и Джульетта»
чувашской культуры. Нарспи и Сетнер
вершинный блеск дореволюционной
Нарспи» это национальное чудо,
Наименование
Первому иллюстрированному изданию «Нарспи» - 80 лет
Первому иллюстрированному изданию «Нарспи» - 80 лет
Комментариев нет:
Отправить комментарий